Objekt JM-AIY/OttomanRegisters/Vol17/p12a/item71 - Municipal engineer didn’t return from leave; his deputy to take his place, 18 June 1917 (Gregorian calendar) - 18 Huzayrân 1333 (Ottoman fiscal calendar (Rumi)

Bereich "Identifikation"

Signatur

JM-AIY/OttomanRegisters/Vol17/p12a/item71

Titel

Municipal engineer didn’t return from leave; his deputy to take his place, 18 June 1917 (Gregorian calendar) - 18 Huzayrân 1333 (Ottoman fiscal calendar (Rumi)

Datum/Laufzeit

  • 1917-06-18 (Anlage)

Erschließungsstufe

Objekt

Umfang und Medium

1 item

Bereich "Kontext"

Name des Bestandsbildners

Bestandsgeschichte

Abgebende Stelle

Bereich "Inhalt und innere Ordnung"

Eingrenzung und Inhalt

Since the municipal engineer, Wilbû Shwîh went to Syria to settle his business and is not been back yet, the presidency of the district is obliged to write to the province of Syria to ask the engineer in question to return to his post a week from now. If he fails to come back, he will be relieved from his job. However, 15 days have passed and he has not not returned, which has delayed work delegated to him in the municipality, especially since Kamnî Effendi has been assigned by the Beirut province to be a municipal engineer for a salary of 2500 piasters, but he refused the job and preferred to serve his country for less money, which is 2000 piasters. Therefore, it has been decided to appoint him for the engineering post in Jerusalem for 2000 piasters a month, to be paid from the date the district administrative council approves the appointment from the municipality’s treasury. Former engineer Wilbû Shwîh Effendi has been relieved of his duties, because of his long absence. The allocated salary for the engineer in the budget is 1800 piasters, which leaves an extra 700 piasters to be paid from the road allocations which have not been built yet because of lack of resources. The matter should be sent to the governorate to issue the decision and approve the increase in the salary in the above mentioned manner. Therefore, this decision was taken on the 18th of Huzayrân (1)333 (18th of June 1917).
[2 signatures and 1 seal]

Bewertung, Vernichtung und Terminierung

Zuwächse

Ordnung und Klassifikation

Bedingungen des Zugriffs- und Benutzungsbereichs

Benutzungsbedingungen

Reproduktionsbedingungen

In der Verzeichnungseinheit enthaltene Sprache

  • Arabisch

Schrift in den Unterlagen

    Anmerkungen zu Sprache und Schrift

    Physische Beschaffenheit und technische Anforderungen

    Findmittel

    Bereich Sachverwandte Unterlagen

    Existenz und Aufbewahrungsort von Originalen

    Existenz und Aufbewahrungsort von Kopien

    Verwandte Verzeichnungseinheiten

    Verwandte Beschreibungen

    Bereich "Anmerkungen"

    Alternative Identifikatoren/Signaturen

    Zugriffspunkte

    Zugriffspunkte (Thema)

    Zugriffspunkte (Ort)

    Zugriffspunkte (Name)

    Zugriffspunkte (Genre)

    Bereich "Beschreibungskontrolle"

    Identifikator "Beschreibung"

    Archivcode

    Benutzte Regeln und/oder Konventionen

    Status

    Erschließungstiefe

    Daten der Bestandsbildung, Überprüfung, Löschung/Kassierung

    Sprache(n)

      Schrift(en)

        Quellen

        Bereich Zugang