Τεκμήριο JM-AIY/OttomanRegisters/Vol2/p9b/item57 - Warning regarding buried corpses relegated to the Russian Consulate, 15 September 1894 (Gregorian calendar) - 3 Aylûl 1310 (Ottoman fiscal calendar (Rumi)

Περιοχή αναγνώρισης

Κωδικός αναγνώρισης της ενότητας περιγραφής

JM-AIY/OttomanRegisters/Vol2/p9b/item57

Τίτλος

Warning regarding buried corpses relegated to the Russian Consulate, 15 September 1894 (Gregorian calendar) - 3 Aylûl 1310 (Ottoman fiscal calendar (Rumi)

Χρονολογία(ες)

  • 1894-09-15 (Δημιουργία)

Επίπεδο περιγραφής

Τεκμήριο

Μέγεθος και υπόστρωμα της ενότητας περιγραφής (ποσότητα, όγκος ή διαστάσεις)

1 item

Περιοχή πλαισίου παραγωγής

Όνομα του παραγωγού

Φορέας διατήρησης του αρχείου

Ιστορικό της ενότητας περιγραφής

Διαδικασία πρόσκτησης

Περιοχή περιεχομένου και διάρθρωσης

Παρουσίαση περιεχομένου

The name of the deceased
Musa Yabcı (?),
Musa Levi Al Kerci (?), Al Tacir İshak Barlu (?), İshak Levi Al Tacir, Salom Kukya (?) Al Tacir, Abram Al Kerci El Tacir (?).
In the verdict, dated 20 February 1894, sent from the Sanjak Administrative Council, it was stated that no deceased be buried in the miri land next to the Jewish cemetery, a land purchased a while ago by the Russian citizen Davud Mordehay Soyli and that the municipality pay continuous attention as regards this matter. Moreover, the Chief Rabbi warned all Jews about in this regard. Nevertheless, it was understood as a result of the investigation that the above-written persons took no notice of this warning and buried the person named Musa Yabcı (?) who died today in the said land by force. In accordance with the 254. article of the Penal Code in effect as regards this matter, it has been decided to punish each of them with a fine of 125 piasters in total. It is appropriate to send an official letter from the mutasarrıf to the Russian Consulate to which the said person is subject, in order to warn that if any deceased is again buried there, the corpse shall be removed from the relevant official and buried in the public cemetery in accordance with the 33. article of the Land Code. The 3rd of Aylûl (1)310 (15th of September 1894).
[No signatures]

Επιλογές, εκκαθαρίσεις και τελική διατήρηση

Προσθήκες υλικού

Σύστημα ταξινόμησης

Περιοχή όρων πρόσβασης και χρήσης

Όροι πρόσβασης

Όροι αναπαραγωγής

Γλώσσα(ες) των τεκμηρίων

  • Οθωμανικά Τουρκικά

Αλφάβητο(α) των τεκμηρίων

    Σημειώσεις για τη γλώσσα και γραφή των τεκμηρίων

    Φυσικά χαρακτηριστικά και τεχνικές προϋποθέσεις

    Εργαλεία έρευνας

    Περιοχή συμπληρωματικών πηγών

    Εντοπισμός πρωτοτύπων

    Εντοπισμός αντιγράφων

    Συμπληρωματικές πηγές / σχετικές ενότητες περιγραφής

    Σχετιζόμενες περιγραφές

    Περιοχή παρατηρήσεων

    Εναλλακτικός(οί) κωδικός(οί) αναγνώρισης

    Σημεία πρόσβασης

    Θέματα

    Τόποι

    Ονόματα

    Είδη

    Περιοχή ελέγχου της περιγραφής

    Κωδικός αναγνώρισης περιγραφής

    Κωδικός αναγνώρισης του φορέα καθιέρωσης της εγγραφής

    Κανόνες και/ή συμβάσεις

    Κατάσταση επεξεργασίας της εγγραφής

    Επίπεδο λεπτομέρειας της περιγραφής

    Ημερομηνίες δημιουργίας, αναθεώρησης ή κατάργησης της περιγραφής

    Γλώσσα(ες)

      Αλφάβητο(α)

        Πηγές

        Περιοχή εισαγωγών