Unità documentaria JM-AIY/OttomanRegisters/Vol13/p31b/item172 - Note regarding taxes, 7 December 1908 (Gregorian date) - 24 Tishrîn Thânî 1324 (Ottoman fiscal calendar (Rumi)

Area dell'identificazione

Codice di riferimento

JM-AIY/OttomanRegisters/Vol13/p31b/item172

Titolo

Note regarding taxes, 7 December 1908 (Gregorian date) - 24 Tishrîn Thânî 1324 (Ottoman fiscal calendar (Rumi)

Date

  • 1908-12-07 (Creazione)

Livello di descrizione

Unità documentaria

Consistenza e supporto

1 item

Area del contesto

Nome del soggetto produttore

Istituto conservatore

Storia archivistica

Modalità di acquisizione

Area del contenuto e della struttura

Ambito e contenuto

A note indicating the amount of taxes considered appropriate to pertain to the municipal fund of Jerusalem as specified in the Ministry of Internal Affairs’ letter dated 22 October 1908 and numbered 147
Articles
I. Entry tax to be taken from commodities to be transferred to the kaza of Jerusalem via railroad train or draught animals
Category

  1. Taxes to be taken from people trading wheat, barley, flour, lentils, chickpea, sesame, broadbean, beans, lupin, millet, rice and coffee
    25 kilos to 100 kilos = 0.3 piasters
    101 kilos to 150 kilos= 1.2 piasters
    151 kilos to 200 kilos= 3 piasters
  2. Taxes to be taken from people trading other commodities and hard coal, European lime, cement, tile, iron and miscellaneous stones and clays
    25 kilos to 100 kilos= 1 piasters
    101 kilos to 105 kilos= 1.2 piasters
    151 kilos to 200 kilos= 2 piasters
  3. Taxes from miscellaneous vegetables, wood, coal and local lime
    25 kilos to 100 kilos= 0.1 piasters
    101 kilos to 150 kilos= 0.2 piasters
    151 kilos to 200 kilos= 1 piasters
  4. Taxes from people trading soil known as gravel, ballast, basic soil, miscellaneous soil and sand
    50 kilos to 150 kilos= 0.2 piasters
    151 kilos to 250 kilos= 1 piasters
    II. Daily carriage tax of 2.5 piasters to be taken from each carriage to be run inside and outside the town
    III. Gas and spiritshouse tax
    IV. Butchers’ tax of 12 piasters to be taken from each large bovines and 6 piasters from small bovines; 2 piasters from each large sheep and goat and 1 piasters from small ones; and the gas and spiritshouse tax has been assigned to the municipality, so the said butchers’ tax has been handed over to the treasury. However, the butchery tax has been handed over to the municipality along with the gas tax; and the tax taken for the Educational Fund have been abolished. If the prior tariff of the said tax, i.e., 6 piasters from each large bovine and 3 piasters from small ones, 0.2 piasters from each large sheep and goat and 0.1 piasters from small ones, is approved, intestines of all the animals to be slaughtered shall be handed over to the municipality.
    V. Even though half of the livestock sale tax pertains to the treasury, the whole of it shall be handed over to the municipality
    Steelyard tax pertains to the waqfs in Jerusalem; however, it has been rendered optional in accordance with the decrees sent later; hence, its transfer to the municipality in Jerusalem has been avoided.
    VI. Pecuniary punishment
    VII. Contract tax
    VIII. Betterment tax to be taken benefitting from the Tanzimat
    IX. Costs of the lands to be left over after road regulations
    X. Announcement taxes
    XI. Allocations to be imposed by the local administration on stores and households in exchange for lighting and cleaning expenditures
    XII. Allocations to be imposed by the local administration on storehouses for stuff to be exhibited for sale in public spaces
    XIII. Permit for selling vinegar
    XIV. Permit from carriage drivers, an annual sum of 20 piasters from each driver
    XV. Building tax
    XVI. Permit for other games and amusements
    XVII. Revenues of labourer tax taken from the townspeople for road reparations
    XVIII. Toll taken for passing through the bridge on the Jordan river
    XIX. Abolition of the share, belonging to the Education Directorate, taken for the municipality at the rate of ten percent from the inn, store and land taxes.
    As a result of negotiation with the prominent members of merchants, it has been understood that if the above-written taxes are assigned to the Sanjak of the Jerusalem Municipality, they would be sufficient and appropriate for carrying out the business, that they would not create a burden or unjust treatment for the people and this note is hereby presented for taking due action in respect thereof. The 24th of Tishrîn Thânî (1)324 (7th of December 1908).

Valutazione e scarto

Incrementi

Sistema di ordinamento

Area delle condizioni di accesso e uso

Condizioni di accesso

Condizioni di riproduzione

Lingua dei materiali

  • turco ottomano

Scrittura dei materiali

    Note sulla lingua e sulla scrittura

    Caratteristiche materiali e requisiti tecnici

    Strumenti di ricerca

    Area dei materiali collegati

    Esistenza e localizzazione degli originali

    Esistenza e localizzazione di copie

    Unità di descrizione collegate

    Descrizioni collegate

    Area delle note

    Identificatori alternativi

    Punti di accesso

    Punti d'accesso per soggetto

    Punti d'accesso per luogo

    Punti d'accesso per nome

    Punti d'accesso relativi al genere

    Area di controllo della descrizione

    Codice identificativo della descrizione

    Codice identificativo dell'istitituto conservatore

    Norme e convenzioni utilizzate

    Stato

    Livello di completezza

    Date di creazione, revisione, cancellazione

    Lingue

      Scritture

        Fonti

        Area dell'acquisizione