Τεκμήριο JM-AIY/OttomanRegisters/Vol13/p31b/item172 - Note regarding taxes, 7 December 1908 (Gregorian date) - 24 Tishrîn Thânî 1324 (Ottoman fiscal calendar (Rumi)

Περιοχή αναγνώρισης

Κωδικός αναγνώρισης της ενότητας περιγραφής

JM-AIY/OttomanRegisters/Vol13/p31b/item172

Τίτλος

Note regarding taxes, 7 December 1908 (Gregorian date) - 24 Tishrîn Thânî 1324 (Ottoman fiscal calendar (Rumi)

Χρονολογία(ες)

  • 1908-12-07 (Δημιουργία)

Επίπεδο περιγραφής

Τεκμήριο

Μέγεθος και υπόστρωμα της ενότητας περιγραφής (ποσότητα, όγκος ή διαστάσεις)

1 item

Περιοχή πλαισίου παραγωγής

Όνομα του παραγωγού

Φορέας διατήρησης του αρχείου

Ιστορικό της ενότητας περιγραφής

Διαδικασία πρόσκτησης

Περιοχή περιεχομένου και διάρθρωσης

Παρουσίαση περιεχομένου

A note indicating the amount of taxes considered appropriate to pertain to the municipal fund of Jerusalem as specified in the Ministry of Internal Affairs’ letter dated 22 October 1908 and numbered 147
Articles
I. Entry tax to be taken from commodities to be transferred to the kaza of Jerusalem via railroad train or draught animals
Category

  1. Taxes to be taken from people trading wheat, barley, flour, lentils, chickpea, sesame, broadbean, beans, lupin, millet, rice and coffee
    25 kilos to 100 kilos = 0.3 piasters
    101 kilos to 150 kilos= 1.2 piasters
    151 kilos to 200 kilos= 3 piasters
  2. Taxes to be taken from people trading other commodities and hard coal, European lime, cement, tile, iron and miscellaneous stones and clays
    25 kilos to 100 kilos= 1 piasters
    101 kilos to 105 kilos= 1.2 piasters
    151 kilos to 200 kilos= 2 piasters
  3. Taxes from miscellaneous vegetables, wood, coal and local lime
    25 kilos to 100 kilos= 0.1 piasters
    101 kilos to 150 kilos= 0.2 piasters
    151 kilos to 200 kilos= 1 piasters
  4. Taxes from people trading soil known as gravel, ballast, basic soil, miscellaneous soil and sand
    50 kilos to 150 kilos= 0.2 piasters
    151 kilos to 250 kilos= 1 piasters
    II. Daily carriage tax of 2.5 piasters to be taken from each carriage to be run inside and outside the town
    III. Gas and spiritshouse tax
    IV. Butchers’ tax of 12 piasters to be taken from each large bovines and 6 piasters from small bovines; 2 piasters from each large sheep and goat and 1 piasters from small ones; and the gas and spiritshouse tax has been assigned to the municipality, so the said butchers’ tax has been handed over to the treasury. However, the butchery tax has been handed over to the municipality along with the gas tax; and the tax taken for the Educational Fund have been abolished. If the prior tariff of the said tax, i.e., 6 piasters from each large bovine and 3 piasters from small ones, 0.2 piasters from each large sheep and goat and 0.1 piasters from small ones, is approved, intestines of all the animals to be slaughtered shall be handed over to the municipality.
    V. Even though half of the livestock sale tax pertains to the treasury, the whole of it shall be handed over to the municipality
    Steelyard tax pertains to the waqfs in Jerusalem; however, it has been rendered optional in accordance with the decrees sent later; hence, its transfer to the municipality in Jerusalem has been avoided.
    VI. Pecuniary punishment
    VII. Contract tax
    VIII. Betterment tax to be taken benefitting from the Tanzimat
    IX. Costs of the lands to be left over after road regulations
    X. Announcement taxes
    XI. Allocations to be imposed by the local administration on stores and households in exchange for lighting and cleaning expenditures
    XII. Allocations to be imposed by the local administration on storehouses for stuff to be exhibited for sale in public spaces
    XIII. Permit for selling vinegar
    XIV. Permit from carriage drivers, an annual sum of 20 piasters from each driver
    XV. Building tax
    XVI. Permit for other games and amusements
    XVII. Revenues of labourer tax taken from the townspeople for road reparations
    XVIII. Toll taken for passing through the bridge on the Jordan river
    XIX. Abolition of the share, belonging to the Education Directorate, taken for the municipality at the rate of ten percent from the inn, store and land taxes.
    As a result of negotiation with the prominent members of merchants, it has been understood that if the above-written taxes are assigned to the Sanjak of the Jerusalem Municipality, they would be sufficient and appropriate for carrying out the business, that they would not create a burden or unjust treatment for the people and this note is hereby presented for taking due action in respect thereof. The 24th of Tishrîn Thânî (1)324 (7th of December 1908).

Επιλογές, εκκαθαρίσεις και τελική διατήρηση

Προσθήκες υλικού

Σύστημα ταξινόμησης

Περιοχή όρων πρόσβασης και χρήσης

Όροι πρόσβασης

Όροι αναπαραγωγής

Γλώσσα(ες) των τεκμηρίων

  • Οθωμανικά Τουρκικά

Αλφάβητο(α) των τεκμηρίων

    Σημειώσεις για τη γλώσσα και γραφή των τεκμηρίων

    Φυσικά χαρακτηριστικά και τεχνικές προϋποθέσεις

    Εργαλεία έρευνας

    Περιοχή συμπληρωματικών πηγών

    Εντοπισμός πρωτοτύπων

    Εντοπισμός αντιγράφων

    Συμπληρωματικές πηγές / σχετικές ενότητες περιγραφής

    Σχετιζόμενες περιγραφές

    Περιοχή παρατηρήσεων

    Εναλλακτικός(οί) κωδικός(οί) αναγνώρισης

    Σημεία πρόσβασης

    Θέματα

    Τόποι

    Ονόματα

    Είδη

    Περιοχή ελέγχου της περιγραφής

    Κωδικός αναγνώρισης περιγραφής

    Κωδικός αναγνώρισης του φορέα καθιέρωσης της εγγραφής

    Κανόνες και/ή συμβάσεις

    Κατάσταση επεξεργασίας της εγγραφής

    Επίπεδο λεπτομέρειας της περιγραφής

    Ημερομηνίες δημιουργίας, αναθεώρησης ή κατάργησης της περιγραφής

    Γλώσσα(ες)

      Αλφάβητο(α)

        Πηγές

        Περιοχή εισαγωγών