Akt(e) JM-ACJ/N/2/dossier1 - Relations with the Consulate General of France in Jerusalem.

Bereich "Identifikation"

Signatur

JM-ACJ/N/2/dossier1

Titel

Relations with the Consulate General of France in Jerusalem.

Datum/Laufzeit

  • 1889-1926 (Anlage)

Erschließungsstufe

Akt(e)

Umfang und Medium

1 file

Bereich "Kontext"

Bestandsgeschichte

Abgebende Stelle

Bereich "Inhalt und innere Ordnung"

Eingrenzung und Inhalt

  • Customs exemptions for charitable institutions belonging to religious communities and orders: circulars, regulations, correspondence. 1889, 1914, 1924-1926. (9 pieces)
  • Pilgrimages: correspondence. 1892, 1904.
  • Military service and mobilization for the First World War: circular, instruction, notice of mobilization, decisions of the board of revisors for exemption, list of military dispensed residents in Notre-Dame-de-France in 1895, registration certificates. 1892-1921. (25 pieces)
  • Library: circular, list of books offered to the library of Notre-Dame-de-France in Jerusalem by H. E. Mr. the Minister of Public Instruction on the proposal of Mr. Charles Ledoulx, * Consul General of France in Palestine, correspondence. 1889-1903; inventory of old library books (excerpt), loan notification, notes, 1978 (21 pieces)
  • Archaeology, trip to Bostra: notice of indemnity and authorization from the Ministry of Public Instruction, correspondence. 1902-1903 (14 pieces)
  • P. Germer-Durand, appointment as an academy officer: appointments from the Ministry of Public Instruction, diploma, correspondence. 1891, 1904 (11 pieces)
  • Eucharistic assembly room, request for the installation of electric lighting: correspondence. 1893 (2 pieces)
  • Alphonsine Berruer, request for burial on Mount Zion (suicide): correspondence. 1905 (2 pieces)
  • Subsidies from the Ministry of Foreign Affairs, refusal: correspondence. 1924 (1 piece)
  • Incident at the Holy Sepulchre, introduction of the French flag by pilgrims: correspondence. 1925 (2 pieces)

Bewertung, Vernichtung und Terminierung

Zuwächse

Ordnung und Klassifikation

Bedingungen des Zugriffs- und Benutzungsbereichs

Benutzungsbedingungen

Reproduktionsbedingungen

In der Verzeichnungseinheit enthaltene Sprache

  • Französisch

Schrift in den Unterlagen

    Anmerkungen zu Sprache und Schrift

    Physische Beschaffenheit und technische Anforderungen

    Findmittel

    Bereich Sachverwandte Unterlagen

    Existenz und Aufbewahrungsort von Originalen

    Existenz und Aufbewahrungsort von Kopien

    Verwandte Verzeichnungseinheiten

    Verwandte Beschreibungen

    Bereich "Anmerkungen"

    Alternative Identifikatoren/Signaturen

    Zugriffspunkte

    Zugriffspunkte (Thema)

    Zugriffspunkte (Ort)

    Zugriffspunkte (Name)

    Zugriffspunkte (Genre)

    Bereich "Beschreibungskontrolle"

    Identifikator "Beschreibung"

    Archivcode

    Benutzte Regeln und/oder Konventionen

    Status

    Erschließungstiefe

    Daten der Bestandsbildung, Überprüfung, Löschung/Kassierung

    Sprache(n)

      Schrift(en)

        Quellen

        Bereich Zugang